Видеоролик на английском языке можно просмотреть в формате mp4 в новом окне. Ролик загружается 30 — 60 секунд.
This episode of VideoVocab is the second of our two part series on vocabulary related to risk management. Today we’ll focus on the process of risk management planning. | Этот эпизод VideoVocab является второй из двух серий, посвященных лексике, связанной с риск-менеджментом. Сегодня мы сосредоточим внимание на процессе планирования управления рисками. |
Risk Management | Риск-менеджмент, управление рисками |
Introduction | Введение |
Well-run companies have a risk management strategy that they use to help guide the organization and make decisions. | Хорошо организованные компании имеют стратегию управления рисками, которую они используют для помощи в управлении организацией и принятии решений.
|
There may be a risk management strategy for the organization as a whole, which attempts to account for both external and internal risks to the company. | С целью учета как внешних, так и внутренних рисков компании, может существовать стратегия по управлению рисками для организации в целом. |
This planning may also happen on a smaller scale, as a part of a project appraisal. | Это планирование может проводиться и в меньшем масштабе, как часть экспертизы проекта. |
Either way, the purpose is to attempt to predict or foresee all of the different hazards that may negatively impact operations. | В любом случае, целью является попытка предсказать или предвидеть все разнообразные угрозы, способные негативно повлиять на деятельность компании.
|
Once potential risks have been identified, companies may choose to avoid the risk, or to share the risk through what is known as risk transfer. | После выявления потенциальных рисков, компании могут выбрать – избегать риска, или разделить риск способом, известным как перенос риска. |
Risks that cannot be avoided or shared may be mitigated or retained. | Риски, которых нельзя избежать, или которые невозможно разделить, могут быть снижены или удержаны. |
Communication is crucial, and a risk management strategy will have guidelines for disclosure of information, which is a key component of reputation management. | Обмен информацией является критически важным, и стратегия управления риском будет содержать руководства по раскрытию информации, что является ключевым компонентом управления репутацией.
|
A good strategy also lays out contingency plans in case of a critical incident. | Хорошая стратегия также намечает план действий в нештатных ситуациях для критических случаев.
|
Vocabulary | Лексика |
External and Internal Risks | Внешние и внутренние риски |
External Risks | Внешние риски |
External risks are those that exist outside of a company, such as general condition of the economy and activities by competitors. | Внешние риски – это те, которые существуют вне компании (снаружи), такие как общее состояние экономики и действия конкурентов. |
Internal Risks | Внутренние риски |
Internal risks are those inside of a company, such as problem employees and budget overruns. | Внутренние риски – это те, которые существуют внутри компании, такие как проблемы с сотрудниками и перерасход бюджета. |
Example: | Пример |
An analysis of the company’s external and internal risks revealed that there were significant problems. | Анализ внешних и внутренних рисков компании выявил наличие в компании существенных проблем. |
Project Appraisal | Оценка проекта, экспертиза проекта – определение целесообразности и доходности какого-либо проекта до начала его осуществления, а по завершении проекта – оценка уровня выполнения проекта, т. е. насколько результаты проекта соответствуют поставленным задачам и ожиданиям. |
When you examine a proposed project and try to figure out whether it is good or bad, risky or safe, you are doing a project appraisal. | Когда вы проверяете предложенный проект и пытаетесь понять – хорош он или плох, рискованный или безопасный – вы выполняете оценку проекта.
|
Conducting a project appraisal will help a company determine which projects and products will make money. | Проведение экспертизы проекта поможет компании определить, какие проекты и продукты принесут прибыль. |
Example: | Примеры |
The project appraisal showed that the budget was unrealistic and that the timeline was too short. | Экспертиза проекта показала, что бюджет нереалистичен и срок исполнения слишком короток. |
Predict | Предсказывать, прогнозировать |
Foresee | Предвидеть |
To predict or to foresee is to look into the future and try to guess what will happen. | Предсказывать или предвидеть – означает смотреть в будущее и пытаться угадать, что произойдет. |
If we can predict changes in the marketplace, in the economy, or customers, we can avoid risk and find opportunities. | Если мы можем прогнозировать изменения на рынке, в экономике или в клиентуре, то мы можем избежать риска и найти возможности. |
Example: | Пример |
Smart investors try to predict changes in the market before they happen. | Умные инвесторы стараются прогнозировать изменения на рынке до того, как они произошли. |
Hazard | Опасность, угроза, источник опасности, фактор риска |
The specific situations that might cause damage or harm to a company in the future are called hazards. | Особые ситуации, способные причинить ущерб или вред компании в будущем, называются угрозами или факторами риска. |
Employee dissatisfaction, increased competition, and product failures are all examples of hazards. | Недовольство сотрудников, усиление конкуренции и товарные неудачи – все это примеры факторов риска.
|
Example: | Пример |
Geotech avoided the hazards of large debt by expanding operations very slowly. | «ДжиоТэк» избежала угроз большого долга, расширяя операции очень медленно. |
Avoid, to avoid | Избегать, уклоняться |
Avoid risk | Избегать риска |
To avoid a risk is to not accept it. | Избежать риска, значит не принять его. |
In business, avoiding a risk may mean not accepting an agreement, or not investing in a particular country or project. | В бизнесе, выражение «избежание риска» может означать отказ от соглашения (договора) или отказ от инвестирования в определенную страну или проект. |
Example: | Пример |
While many banks lost money in the subprime crisis, Morgan Holdings managed to avoid any problems. | В то время как многие банки потеряли деньги в результате кризиса субстандартных кредитов, «Морган Холдингс» сумел избежать каких-либо проблем.
|
Transfer risk | Перенести, передать риск, перенос или передача риска |
When we share risk or give it to another company, we are transferring that risk. | Когда мы разделяем риск с кем-либо или передаем его другой компании, мы переносим этот риск. |
Risk transference almost always means buying insurance. | Перенос риска почти всегда означает покупку страховки. |
Example: | Пример |
Buying a good insurance policy is one way that companies can transfer risk. | Покупка хорошего страхового полиса – это один из способов, которым компания может перенести риск. |
Mitigate | Смягчить, уменьшить |
To mitigate risk | Снизить риск |
Another way to deal with risk is to mitigate it, or decrease the potential damage of a risk that can be avoided. | Другой способ справиться с риском – это снизить его или уменьшить потенциальный ущерб от риска, которого можно избежать.
|
For example, companies use anti-virus software to reduce the probability of and damage from computer viruses. | Например, компании используют антивирусное программное обеспечение для снижения вероятности проникновения компьютерных вирусов и ущерба от них. |
Example: | Пример |
The effects of the strike were mitigated by the fact that it was a typically slow period in the business cycle. | Последствия забастовки были смягчены тем фактом, что это был типичный период замедления делового цикла. |
Retain risk | Удерживать риск |
A company may retain, or accept, certain risks if they see the potential for profits or advantage. | Компания может удержать, или принять, определенные риски, если видит возможность получения прибыли или преимущества. |
Example: | Пример |
Some companies choose to retain risks and simply incorporate the potential losses into their budgets. | Некоторые компании принимают решение удержать риски, и просто включают потенциальные убытки в свои бюджеты. |
Disclosure | Раскрытие |
Full disclosure | Полное раскрытие |
Disclosure is showing or revealing information, usually negative information about a situation. | Раскрытие – это демонстрация или репрезентация информации, обычно, негативной информации о ситуации. |
Example: | Пример |
The Internal Revenue Service expects full disclosure of all profits and investments. | Налоговое управление ожидает полного раскрытия информации о всех прибылях и инвестициях.
|
Reputation Management | Управление репутацией, забота о репутации (проведение мероприятий, направленных на поддержание благожелательного отношения общественности к человеку, организации и т. д.) |
Companies must pay close attention to their public image and what people think. | Компании должны уделять особое внимание своей общественной репутации и мнению людей о себе.
|
This is part of reputation management, which also involves responding to negative media coverage and promoting the business through marketing and branding. | Это часть управления репутацией, которое также включает ответ на негативное освещение в средствах массовой информации и продвижение бизнеса посредством маркетинга и брэндинга. |
Example: | Пример |
Deccor Minerals hired a public relations firm to help them with reputation management. | «Деккор Минералс» наняли фирму по связям с общественностью для оказания помощи в управлении своей репутацией. |
Contingency Plan | План действий в нештатных ситуациях |
A contingency plan is the planned allocation of resources that are to be used in the event that … | План действий в нештатных ситуациях – это запланированное распределение ресурсов, которые должны быть использованы в случае, если … |
… something unforeseen affects the completion of a project according to the schedule. | … что-то непредвиденное повлияет на завершение проекта в соответствии с графиком. |
Panic button | Кнопка тревожной сигнализации |
Example: | Пример |
When we had a fire at the factory, we put our contingency plan into action. | Когда на фабрике был пожар, мы ввели в действие наш план действий в нештатных ситуациях.
|
Practice | Практика |
Now, it’s your turn to practice! | Теперь настала ваша очередь практиковаться. |
Дикторский текст: Now, it’s your turn to practice some of the words we’ve studied at in this episode. You’ll hear a series of sentences with the word replaced with a beep. Repeat the whole sentence, but say the missing word. | Теперь настала ваша очередь применить на практике некоторые из слов, которые мы изучили в этом видеоролике. Вы услышите серию предложений со словами, замененными звуковым сигналом. Повторите все предложение, но скажите пропущенное слово. |
Example: For example, if you hear… | Пример: Например, если вы слышите … |
A good reputation <beep> plan can help a company recover from serious mistakes. | Хороший план <звуковой сигнал> репутацией может помочь компании восстановиться после серьезных ошибок. |
You can say … | Вы можете сказать … |
A good reputation management plan can help a company recover from serious mistakes. | Хороший план управления репутацией может помочь компании восстановиться после серьезных ошибок. |
We’ll play the correct answer after each question. | Мы проиграем пример ответа после каждого упражнения. |
Get ready to speak. | Приготовьтесь говорить. |
Ready? Let’s give it a go. | Готовы? Давайте попробуем. |
Question 1. It is impossible to <beep> all of the possible consequences of a business decision. | Вопрос 1. <Звуковой сигнал> все возможные последствия делового решения невозможно. |
Answer 1. It is impossible to predict all of the possible consequences of a business decision. | Ответ 1. Предсказать все возможные последствия делового решения невозможно. |
Question 2. We considered both external and internal <beep> in creating our plan. | Вопрос 2. Создавая наш план, мы учитывали как внешние, так и внутренние <звуковой сигнал>.
|
Answer 2. We considered both external and internal risks in creating our plan. | Ответ 2. Создавая наш план, мы учитывали как внешние, так и внутренние риски. |
Question 3. The safety inspector found several potential <beep> in the factory. | Вопрос 3. Инспектор по технике безопасности нашел на фабрике несколько потенциальных <звуковой сигнал>. |
Answer 3. The safety inspector found several potential hazards in the factory. | Ответ 3. Инспектор по технике безопасности нашел на фабрике несколько потенциальных источников опасности. |
Question 4. We conducted a complete <beep> of the project before signing the contract. | Вопрос 4. Перед подписанием контракта мы провели <звуковой сигнал> проекта. |
Answer 4. We conducted a complete appraisal of the project before signing the contract. | Ответ 4. Перед подписанием контракта мы провели полную оценку проекта. |
************************
-
Учебники по экономическому английскому вы можете найти в разделе «Учебники английского по специальности»
-
Резюме для экономических специальностей и дополнительную экономическую лексику вы можете найти в разделе «Резюме на английском»
-
Словари экономических терминов вы можете найти в разделах «Словари / переводчики онлайн» и «Словари / переводчики скачать»
************************
Перейти в оглавление раздела «Экономический английский»